[인터뷰] 시리즈 최초 한국어 지원, '역전검사 1&2 미츠루기 셀렉션'
김수진 기자 (Eonn@inven.co.kr)
"이의 있음!" 천재 검사 '미츠루기 레이지'가 주인공으로 등장하는 역전검사 시리즈의 합본, '역전검사 1&2 미츠루기 셀렉션'이 9월 6일 정식 출시된다.
이번 셀렉션의 가장 큰 특징은 역시 역전검사 1편과 2편을 모두 한국어로 즐길 수 있다는 점이다. 역전검사 시리즈 최초의 한국어 지원이며, 주요 대사인 "이의 있음!", "받아라!" 등의 더빙 역시 만나볼 수 있다. 덕분에 그동안 역전검사 시리즈를 제대로 즐겨보지 못했던 시리즈 팬들도 미츠루기의 멋진 모습을 만나볼 수 있게 됐다.
그래픽적인 상승 및 개선 역시 당연히 이루어졌다. 덕분에 인게임 수사 과정에서 새롭게 제작된 HD 그래픽의 캐릭터를 만나볼 수 있게 됐다. 여기에, 기존의 느낌이 물씬 나는 도트 캐릭터 그래픽도 제공하기에, 원작의 느낌도 경험할 수 있다.
캡콤은 역전검사 시리즈의 출시를 앞두고, 국내 미디어들을 대상으로 공동 서면 인터뷰를 진행했다. 이번 인터뷰에는 역전검사 1&2 미츠루기 셀렉션의 하시모토 켄이치 프로듀서와 니시다 슌스케 프로듀서가 참여했다.
Q. 타이틀 발표 당시 글로벌 팬들의 반응이 정말 좋았는데, 이런 반응을 예상했나. 그리고 타이틀 출시를 맡게 된 소감이 궁금하다.
= '역전재판 456 오도로키 셀렉션'이 올해 발매였고, 그래픽 역시 새로워졌기에 팬들이 놀랄 것이라 생각은 했었다. 하지만 예상 이상의 열광적인 반응이었다.
글로벌 팬들의 이런 긍정적인 반응이 참 기쁘게 다가온다. 역전 시리즈의 해외 인기가 높아지고 있어 최근의 하드웨어로 일본어 이외의 언어를 지원하면 좋겠다고 생각했었기 때문이다. 타이틀을 담당하게 되어 뿌듯하고 보람차지만, 그만큼 책임감도 매우 크게 느끼고 있다.
Q. 역전검사 시리즈 최초로 한국어 음성 및 자막이 지원되어 한국 팬들도 긍정적인 반응을 보이고 있다. 한국어 현지화가 결정된 시점과 이유가 궁금하다. 그리고 현지화를 할 때 특별히 주의를 기울인 부분들이 있다면 소개 부탁한다.
= 본 타이틀의 한국어 현지화는 기획 때부터 결정했다. 앞서 출시된 '역전재판 123'과 '역전재판 456'를 한국에서도 많은 유저들이 즐겨주셨기 때문에, '역전검사'에서도 한국어를 추가했다.
현지화를 할 때 신경쓴 점은 현지 플레이어가 트릭을 풀 수 있는 것은 물론, 농담이나 말장난까지도 똑같은 친숙함을 느낄 것, 그리고 어떤 연령층이라도 무리 없이 이해할 수 있도록 하는 것이었다.
게임으로서 일본어와 똑같은 재미가 전해지도록 대화 중의 연출 타이밍 등도 각 언어에 맞게 조정하고 있으며, 이번 고화질화로 인해 배경의 문자 등도 읽을 수 있는 해상도가 되었는데 그것도 모두 번역을 하고, 언어마다 이미지를 만들었다.
Q. 이번 역전검사 1&2 미츠루기 셀렉션을 통해 역전검사 시리즈를 처음 접하는 플레이어들이 많을 것 같다. 그들이 이번 작품을 통해 어떤 경험을 하길 바라는지 궁금하다.
= '역전재판'에서 라이벌 검사였던 미츠루기 레이지를 '체험'할 수 있는 점이다. 미츠루기가 사건의 중심이 되어 전개되는 스토리가 많고, 그의 검사로서의 갈등과 신념에 초점이 맞춰진다. 이에 플레이어가 미츠루기를 조작하면서 그를 더 깊이 이해할 수 있다는 점이 이 작품의 매력이라고 생각한다.
또한 똑같이 수수께끼 풀이를 하는 게임이지만, 천재 미츠루기 레이지 다운 발상과 전개로 진행되기에 '역전재판'과는 다른 방향성에서 매력 있는 작품이 되었지 않나 싶다.
Q. 이번 작품은 ‘역전재판 123 나루호도 셀렉션’과 ‘역전재판 456 오도로키 셀렉션’의 제품들의 발매 텀을 고려했을 때 상당히 빨리 이루어졌다고 생각된다. 이번 작품이 이렇게 빠르게 출시된 계기가 있을까?
= 2022년 중반부터 개발을 시작했고, 가능한 빨리 타이틀을 유저들에게 선보이고 싶다는 생각을 했다. '역전재판 456'의 개발을 먼저 진행하고 있었는데, 뒤늦게 '역전검사 1&2'를 시작했다. 팀은 다르지만 동시에 개발을 진행하고 있었다.
Q. 역전검사를 처음 기획할 때 역전재판 시리즈와의 차별점을 어떻게 두려고 했는지, 그리고 역전재판 시리즈의 느낌을 남기기 위한 부분들은 어떤 것들이 있었는지 소개 부탁한다.
= '역전검사'에서는 '역전재판'과는 다른 접근 방식의 게임을 만들자는 게 컨셉이었다. 미츠루기답다는 것을 내세우기 위한 검사만의 시스템을 만나볼 수 있다. 물론 진지함과 코믹함 양쪽이 모두 섞인 전체적인 분위기를 비롯해 역전 시리즈의 친숙한 요소들도 들어가 있다.
Q. 합본 개발, 여기에 그래픽의 쇄신과 현지화까지 진행하다보니 쉽지 않은 과정이었을 것 같다. 개발 과정에서 힘들었던 점이 있다면 무엇인가.
= 아무래도 미니 캐릭터의 풀 HD 화와 배경, 이벤트 신 등의 그래픽 쇄신, 각국 언어로의 현지화가 가장 힘들었던 것 같다. 특히 증거품인 팸플릿이나 거리의 간판 등 다양한 부분의 현지화를 진행하면서 동시에 가로가 긴 풀 HD 화면으로의 대응도 하고 있다보니 작업할 부분이 많은 편이다.
신문의 표제 등 오리지널 버전에서는 화면 도중에 끊어져서 보이지 않았던 부분이나 너무 작아서 읽을 수 없었던 문자 등도 이번 타이틀에서는 확인할 수 있다. 이것을 모든 언어 버전, 게다가 모던과 클래식 양쪽 모드에 반영시키는 것이 상당히 힘들었다.
Q. 역전검사 시리즈는 역전재판 시리즈와 달리 캐릭터들이 직접 돌아다니며 수사를 하는 것이 특징이다. 이러한 차이로 인해 이번 타이틀을 제작하면서 어려웠던 점이 있다면 소개 부탁한다.
= '역전검사' 시리즈는 두 편 합쳐서 100명이 넘는 캐릭터들이 등장하기 때문에 방대한 양의 캐릭터 애니메이션이 필요하다. 오리지널 버전에서는 도트 그림으로 그려져 있던 이 애니메이션을 풀 HD 환경에 맞게 모두 다시 만드는 것은 쉽지 않았고, 정말 완성할 수 있을지 불안할 정도로 작업이 너무 많았다.
또 오리지널 버전의 도트 그림과 풀 HD 환경의 해상도의 차이가 너무 많이 나서 디자인의 최종 방향성이나 구현 스타일에 대해 다양하게 검토했다. 최종적으로는 오리지널 버전의 이와모토 타츠로 캐릭터 디자이너에게 메인 캐릭터 및 모든 캐릭터의 디자인 감수를 부탁했다.
애니메이션 역시 키 포즈를 추가해 오리지널 버전 이상으로 매끄러운 움직임을 선보일 수 있었다.
Q. 백로그, 스토리 모드, HD 스프라이트 등 트레일러 공개분 외에 새롭게 추가된 요소가 있는지 궁금하다.
= 게임 기동 시 타이틀 런처에도 힘을 주었다. 스토리 진행에 맞춰 배경이 변하는 구조로 되어 있다. 특정 기간에만 표시되는 것도 있기 때문에 찾아보는 재미가 있지 않을까 생각한다. 여기서 들을 수 있는 BGM 역시 특별하다. 인기 있는 '추구' 2곡을 합친 신곡이다.
Q. 어떤 엔진이 개발에 사용됐는지 궁금하다. 말해줄 수 있을까.
= 이번에는 모바일 버전의 '역전검사'와 '역전검사2'를 베이스로 하고 있다. 모바일 버전은 Unity 엔진을 사용하여 만들어졌기 때문에, 원활하게 이식 대응을 하기 위해 같은 엔진을 사용하여 개발했다.
Q 원작의 도트 그래픽으로 캐릭터 애니메이션을 설정할 수 있는 부분이 인상적이었다. 이를 게임에 추가하게 된 계기가 있을까?
= 도트의 퀄리티도 높고, 과거의 도트로 플레이하고 싶어하는 유저도 반드시 있을 것이라고 생각했다. 그래서 처음부터 남겨놓고 전환 사양으로 만들자고 결정했다. 모바일 버전의 도트를 그대로 남겼는데, 도트를 남겼기에 새로운 미니 캐릭터의 변화가 극적으로 느껴질 수 있었다고 생각한다.
Q. 예약구매 특전으로 제공되는 어레인지 BGM을 선정한 기준, 그리고 해당 5종의 악곡들은 어레인지 방향을 어떻게 설정했는지 궁금하다.
= 어레인지 BGM은 모두 대결 중의 BGM을 선택했다. 게임 안에서도 어레인지 버전으로 전환할 수 있기 때문에, 본래의 인상을 바꾸지 않도록 원곡에서 큰 변동은 없지만 풍부하게 어레인지했다.
원래 10곡 모두를 예약 특전으로 준비했는데, 실제로 게임 속 대결 장면에서 들으니 너무 멋있더라. 그래서 '역전검사1'의 5곡은 처음부터 구현하는 것으로 변경했다. 당시가 마스터업 2주 전 정도의 타이밍이었는데 급하게 프로그래머에게 부탁했다.
Q. 미츠루기 검사는 역전재판 시리즈 20주년 인기 투표에서 여러 쟁쟁한 인물들을 제치고 1위를 차지했는데, 이러한 인기의 비결이 무엇이라고 생각하는지 궁금하다. ‘미츠루기’의 매력에 대해 소개 부탁한다.
= 미츠루기는 평소에는 쿨하고 멋있는 천재 검사지만, 가끔 어딘가 얼빠진 일면을 보여주는 캐릭터다. 그 갭이 미츠루기의 매력이 아닌가 싶다. '역전검사'에서도 끝까지 쿨한 부분은 물론, 이토노코기리 형사나 천진난만한 미쿠모에게는 다른 일면을 보여주곤 한다. 알면 알수록 좋아하게 되는 캐릭터다.
Q. 미츠루기 검사의 많은 명대사들 중 특별히 기억에 남아 있거나 좋아하는 대사가 있을까.
= 처음 플레이하시는 유저가 많을 것이라 생각하기 때문에 대사는 숨기겠지만, 로 시류 등장 신의 대사를 매우 좋아한다. 등장 신 외에도 멋진 대사가 참 많은 캐릭터다.
Q. 역전검사 1&2 미츠루기 셀렉션을 통해 모든 역전재판 시리즈가 리마스터 발매되었는데, 신작 혹은 후속작을 기대해도 괜찮을까.
= 시리즈를 현행 플랫폼으로 플레이할 수 있게 하려고 생각하고 있었다. 향후에 대해서는 여러 가지 가능성을 검토하고 있다.
Q. 기존 역전재판 시리즈 및 역전검사 시리즈가 모두 합쳐진 합본 타이틀도 출시할 계획이 있을까?
= 현재는 없다.
Q. 마지막으로 역전 시리즈를 사랑하는 한국의 팬들에게 인사 부탁한다.
= 역전 팬, 미츠루기 팬 여러분 오래 기다리셨다. 발표 후 한국에서의 반응도 확인했다. 이번 스토리는 쉽게 플레이할 수 있도록 만들었고, 수사 파트의 캐릭터 그래픽을 새롭게 추가했다. 새로운 캐릭터도 모션도 보고 즐길 수 있도록 끝까지 신경 써서 만들고 있다.
많은 유저분들이 처음 플레이하실 것 같은데, '미츠루기 셀렉션'은 미츠루기의 매력을 끝까지 즐길 수 있는 타이틀이다. 미츠루기 이외의 캐릭터도 역전 시리즈답게 개성적이고 매력적이므로 꼭 즐겨 주시면 좋겠다. 갤러리도 당시의 설정 자료나 BGM 등 충실하게 들어있으니 구석구석 확인 부탁드린다.
인벤 주요 뉴스
▶ [뉴스] 엔씨 신작, ‘저니 오브 모나크’ 사전예약 400만 달성 [0] | 박광석 (Robiin@inven.co.kr) | 10-30 |
▶ [뉴스] '프로스트펑크: 비욘드 더 아이스’ 글로벌 정식 출시 [0] | 박광석 (Robiin@inven.co.kr) | 10-30 |
▶ [뉴스] '지스타 2024'에서 만날 수 있는 넥슨 신작 5종 미리보.. [1] | 박광석, 이두현 (Robiin@inven.co.kr) | 10-30 |
▶ [뉴스] '격차' 벌린 넥슨, '빅앤리틀' 프로세스 본격 도전 [4] | 양영석,이두현 (desk@inven.co.kr) | 10-30 |
▶ [뉴스] 오버킬 최초 시연! 넥슨 신작 4종, 지스타서 시연 가능 [0] | 양영석,이두현 (desk@inven.co.kr) | 10-30 |
▶ [뉴스] SIE, '콘코드' 개발사 파이어워크 스튜디오 폐쇄 [3] | 윤서호 (Ruudi@inven.co.kr) | 10-30 |
▶ [동영상] WiiU라 못 했던 '제노블X', 스위치로 리마스터 [0] | 강승진 (Looa@inven.co.kr) | 10-29 |
▶ [프리뷰] 영화의 진정한 계승작, '인디아나 존스: 그레이트 서클.. [1] | 윤홍만 (Nowl@inven.co.kr) | 10-29 |
▶ [뉴스] 확 바뀌는 2025 LCK…각 팀의 반응은? [4] | 김병호 (Haao@inven.co.kr) | 10-29 |
▶ [뉴스] 컵 대회 창설, 단일 시즌 변화 등...LCK, 2025년 완전.. [41] | 김병호 (Haao@inven.co.kr) | 10-29 |
▶ [뉴스] 큰 소리를 내면 끝, 공포 게임 '돈 스크림' 출시 [1] | 박광석 (Robiin@inven.co.kr) | 10-29 |
▶ [인터뷰] 크래프톤이 선보이는 탑다운 전술, '프로젝트 아크' [10] | 이두현 (Biit@inven.co.kr) | 10-29 |
▶ [리뷰] 라이프 이즈 스트레인지, 걱정과 기대의 '이중 노출' [2] | 김규만 (Frann@inven.co.kr) | 10-29 |
▶ [동영상] '칼리스토 프로토콜' 세계관, 로그라이트는 다를까? [4] | 강승진 (Looa@inven.co.kr) | 10-29 |
▶ [뉴스] 국산 액션 RPG '더 렐릭' 지스타서 시연 빌드 공개 [6] | 박광석 (Robiin@inven.co.kr) | 10-28 |